Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius) (6)  ›  267

Extat talis scriptura in plerisque libris ac diurnis titulisque operum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valentin.89 am 03.08.2019
Eine solche Schrift hebt sich in den meisten Büchern, Tagesdokumenten und Werktiteln hervor.

von sina.y am 18.03.2021
Diese Art von Text erscheint in vielen Büchern, Zeitschriften und Werktiteln.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
diurnis
diurnum: Tagesration, täglich, alltäglich, EN: Book of Hors
diurnus: bei Tage, täglich, alltäglich, EN: by day, of the day
Extat
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libris
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, EN: scales, balance
operum
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
plerisque
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
scriptura
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptura: das Zeichnen, EN: writing
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
titulisque
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, EN: title (person/book), EN: distinction, claim to fame

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum