Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (3)  ›  103

Tum reorum aut obaeratorum aut prodigae iuuentutis subsidium unicum ac promptissimum erat, nisi quos grauior criminum uel inopiae luxuriaeue uis urgeret, quam ut subueniri posset a se; his plane palam bello ciuili opus esse dicebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noèl.i am 10.09.2023
Damals war es für die Angeklagten, Schuldner oder verschwenderische Jugend die einzige und bereitwilligste Zuflucht, ausgenommen jene, die von einer schwereren Kraft der Verbrechen, der Armut oder des Luxus bedrängt wurden, als dass ihnen von ihm geholfen werden könnte; diesen sagte er offen und unverblümt, dass ein Bürgerkrieg notwendig sei.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
ciuili
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
grauior
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
criminum
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
inopiae
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
iuuentutis
iuventus: Jugend
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
obaeratorum
obaeratus: Schuldner, verschuldet, EN: in debt, EN: debtor
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
plane
plane: durchaus, ganz und gar, EN: clearly, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prodigae
prodigus: verschwenderisch, EN: wasteful, lavish, prodigal
promptissimum
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, EN: set forth, brought forward, manifest, disclosed, EN: readiness
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reorum
reus: Angeklagter, Sünder
subsidium
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, EN: help, relief
subueniri
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
unicum
unicus: einzig, EN: only, sole, single, singular, unique
urgeret
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum