Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (1)  ›  013

Uastante regiones proximas mithridate, ne desidere in discrimine sociorum uideretur, ab rhodo, quo pertenderat, transiit in asiam auxiliisque contractis et praefecto regis prouincia expulso nutantis ac dubias ciuitates retinuit in fide.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
asiam
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
auxiliisque
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
ciuitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
contractis
contractus: Vertrag, EN: close/narrow/restricted/pinched, EN: violated, EN: shrinking/narrowing
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
desidere
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
dubias
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
et
et: und, auch, und auch
expulso
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mithridate
mithridates: EN: Mithridates
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nutantis
nutare: schwanken, wanken
pertenderat
pertendere: etwas durchzusetzen suchen
praefecto
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
proximas
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
auxiliisque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
regis
regere: regieren, leiten, lenken
regiones
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
retinuit
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
regis
rex: König
rhodo
rodere: nagen, annagen, verzehren
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
transiit
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
uideretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum