Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  215

Vini parcissimum ne inimici quidem negauerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alina.k am 22.08.2020
Selbst seine Feinde mussten eingestehen, dass er sehr wenig Wein trank.

von zeynep826 am 05.09.2019
Selbst Feinde konnten nicht leugnen, dass er äußerst mäßig im Weinkonsum war.

Analyse der Wortformen

inimici
inimicus: feindlich, ungünstig, feindselig, widerwärtig, Feind, persönlicher Feind, Widersacher
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
negauerunt
necare: töten, ermorden, umbringen, vernichten
parcissimum
parcus: sparsam, genügsam, haushälterisch, karg, geizig, zurückhaltend
parca: Schicksalsgöttin, Parze, Schicksal
parcere: sparen, schonen, verzichten auf, unterlassen, Nachsicht üben, haushalten mit
simus: stumpfnasig, plattnasig, mit kurzer Nase
quidem
quidem: freilich, zwar, gewiss, jedenfalls, allerdings, jedoch, sicherlich, wenigstens, immerhin
vini
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum