Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (6)  ›  274

Diligebat quoque usque adeo, ut audita clade tituriana barbam capillumque summiserit nec ante dempserit quam uindicasset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrad.d am 29.03.2014
Er liebte sie so sehr, dass er nach der Kunde von der Niederlage der Titurius-Truppen sich Bart und Haar wachsen ließ und sie nicht eher schneiden würde, bis er die Niederlage gerächt hätte.

von nala.l am 30.06.2021
Er schätzte sie derart hoch, dass er nach der Kunde von der Titurischen Niederlage seinen Bart und seine Haare wachsen ließ und sie nicht eher abschnitt, bis er Rache genommen hatte.

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
barbam
barba: Bart
capillumque
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
dempserit
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
Diligebat
diligere: lieben, hochachten, achten
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
capillumque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
summiserit
summittere: herunterlassen, nachlassen
uindicasset
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum