Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus) (2)  ›  061

Discipulum paridis pantomimi impuberem adhuc et cum maxime aegrum, quod arte formaque non absimilis magistro videbatur, occidit; item hermogenem tarsensem propter quasdam in historia figuras, librariis etiam, qui eam descripserat, cruci fixis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elena.d am 10.09.2024
Er tötete einen Schüler des Pantomimen Paris, der noch nicht erwachsen und zu dieser Zeit sehr krank war, weil er in Kunst und Erscheinung seinem Meister nicht unähnlich schien; ebenso Hermogenes aus Tarsos wegen bestimmter Figuren in seiner Geschichte, wobei sogar die Kopisten, die ihn abgeschrieben hatten, gekreuzigt wurden.

von noèl.s am 20.04.2015
Er hinrichtete einen jungen Schüler des Pantomimen Paris, der noch ein Knabe war und zu der Zeit sehr krank, einfach weil sein Talent und Aussehen seinem Lehrer ähnlich waren. Er tötete auch Hermogenes aus Tarsus wegen einiger Ausdrücke in seinen historischen Schriften und ließ sogar die Schreiber, die das Werk kopiert hatten, kreuzigen.

Analyse der Wortformen

absimilis
absimilis: unähnlich, abweichend, EN: unlike, dissimilar
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
aegrum
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank, EN: diseased part of the body
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
cruci
crux: Kreuz, Marterpfahl, Kreuzigung, EN: cross
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
figuras
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
descripserat
describere: aufzeichnen, beschreiben
Discipulum
discipulus: Schüler, Jünger
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
figuras
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fixis
figere: anheften, stechen, heften
figuras
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
figurare: gestalten
ficus: Feigenbaum, Feige, EN: fig
fixis
fixum: EN: fixtures (pl.), fittings
fixus: bleibend, fest, standhaft, felsenfest
formaque
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
historia
historia: Geschichte, Forschung, Bericht
impuberem
impubes: die Kinder, EN: below age of puberty, under age, youthful
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
librariis
libraria: Werkmeisterin, EN: bookstore
librarium: Bücherschrank
librarius: zu den Büchern gehörig, EN: copyist, secretary, EN: of books, EN: bookseller
magistro
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
non
non: nicht, nein, keineswegs
occidit
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
pantomimi
pantomimus: Pantomime
paridis
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
formaque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum