Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Galba)  ›  068

Ea condicione revocandas curavit exigendasque, ut et si quid scaenici aut xystici donatum olim vendidissent, auferretur emptoribus, quando illi pretio absumpto solvere nequirent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von shayenne934 am 18.04.2024
Er veranlasste die Widerrufung und Rückforderung dieser Geschenke unter folgender Bedingung: Wenn Schauspieler oder Athleten das ihnen Geschenkte verkauft hätten, sollte es von den Käufern zurückgenommen werden, da die Künstler das Geld nach dessen Ausgabe nicht zurückzahlen konnten.

von lotte9934 am 19.08.2023
Unter dieser Bedingung veranlasste er deren Rücknahme und Einziehung: Wenn die Bühnendarsteller oder Athleten etwas von ihren Geschenken verkauft hatten, sollte es den Käufern weggenommen werden, da diese, nachdem der Preis verbraucht war, nicht in der Lage waren zu zahlen.

Analyse der Wortformen

absumpto
absumere: verbrauchen, aufbrauchen, vergeuden, verschwenden, vernichten, aufzehren
auferretur
auferre: wegtragen, wegnehmen, rauben, entreißen, beseitigen, entfernen
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
condicione
condicio: Bedingung, Lage, Verabredung, Abmachung, Stand, Rang, Verfassung, Zustand
curavit
curare: sorgen für, pflegen, sich kümmern um, besorgen, behandeln, heilen, verwalten
donatum
donare: schenken, geben, verehren, stiften, spenden, gewähren, anbieten, verzeihen
donatus: Geschenk, Gabe, Spende
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
emptoribus
emptor: Käufer, Erwerber
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exigendasque
exigere: heraustreiben, vertreiben, fordern, verlangen, eintreiben, einfordern, vollenden, beenden, messen, prüfen, abwägen, bestimmen, verbringen (Zeit)
que: und, auch, sogar
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
nequirent
nequire: nicht können, unfähig sein, nicht imstande sein
olim
olim: einst, ehemals, vormals, dereinst, vorzeiten, früher einmal
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn, Belohnung, Entgelt, Bestechungsgeld
quando
quando: wann, da, weil, wo doch, wo hingegen, wann, zu welcher Zeit
quid
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
revocandas
revocare: zurückrufen, zurückholen, widerrufen, zurückziehen, abberufen, hemmen, hindern
scaenici
scaenicus: theatralisch, szenisch, Bühnen-, die Bühne betreffend, Schauspieler, Bühnenspieler
si
si: wenn, falls, sofern, ob
solvere
solvere: lösen, losbinden, befreien, auflösen, bezahlen, erfüllen, entrichten, ablegen (Schiff)
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
vendidissent
vendere: verkaufen, absetzen, veräußern, preisgeben
xystici
xysticus: Athlet, Ringer, jemand, der im Xystus trainiert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum