Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  019

Nam antonius eum desiderio amicae serviliae naidis transfugisse iactavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helen.944 am 31.08.2024
Antonius behauptete, er sei desertiert, weil er sich in seine Freundin Servilia Nais verliebt hatte.

von hedi873 am 28.03.2024
Antonius behauptete, dass er wegen der Sehnsucht nach seiner Geliebten Servilia Nais desertiert sei.

Analyse der Wortformen

amicae
amica: Freundin, Geliebte, Buhle, Kurtisane
amicae: Freundin, Geliebte
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, freundlich, befreundet, wohlgesinnt, günstig
antonius
antonius: Antonius, Marcus Antonius, antonisch, zu Antonius gehörig
desiderio
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch, Bedürfnis
eum
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
iactavit
iactare: werfen, schleudern, stoßen, prahlen, sich brüsten, erörtern, hin- und herbewegen
naidis
nais: Najade, Wasserjungfer, Quellnymphe
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
serviliae
servilis: sklavisch, Sklaven-, knechtisch, niedrig, unterwürfig
transfugisse
transfugere: überlaufen, desertieren, zum Feind übergehen, abtrünnig werden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum