Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (5)  ›  222

Caede in theatro per discordiam admissa capita factionum et histriones, propter quos dissidebatur, relegauit, nec ut reuocaret umquam ullis populi precibus potuit euinci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philipp90 am 07.03.2015
Nach einem durch Zwietracht verursachten Gemetzel im Theater verbannte er die Anführer der Fraktionen und die Schauspieler, derentwegen es Uneinigkeit gab, und er ließ sich durch keine Bitten des Volkes bewegen, sie jemals zurückzurufen.

von vanessa.85 am 29.10.2024
Nachdem Gewalt aufgrund von Unruhen im Theater ausgebrochen war, verbannte er sowohl die Anführer der Fraktionen als auch die Schauspieler, die die Auseinandersetzung verursacht hatten, und ließ sich durch keine öffentlichen Bitten davon abbringen, sie zurückzuholen.

Analyse der Wortformen

admissa
admissum: Schuld, Vergehen, EN: crime, offense
admittere: zulassen, dulden, gestatten
Caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
discordiam
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
dissidebatur
dissidere: schief sitzen, uneinig sein
et
et: und, auch, und auch
euinci
evincere: völlig besiegen
factionum
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, EN: party, faction
histriones
histrio: Schauspieler, EN: actor
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
per
per: durch, hindurch, aus
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
precibus
prex: Bitte, Gebet
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relegauit
relegare: entfernen, verbannen
reuocaret
revocare: zurückrufen
theatro
theatrum: Schauplatz, Theater
ullis
ullus: irgendein
umquam
umquam: jemals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum