Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (6)  ›  278

Quin et ilien sium legatis paulo serius consolantibus, quasi obliterata iam doloris memoria, irridens se quoque respondit uicem eorum dolere, quod egregium ciuem hectorem amisissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amisissent
amittere: aufgeben, verlieren
ciuem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
consolantibus
consolare: trösten
dolere
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
doloris
dolor: Kummer, Schmerz
egregium
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
et
et: und, auch, und auch
hectorem
hektor: Sohn des Priamos und der Hekabe, EN: Hector
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
irridens
irridere: auslachen, verspotten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
obliterata
obliterare: EN: cause to be forgotten/fall into disuse/to disappear
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
quasi
quasi: als wenn
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quin
quin: dass, warum nicht
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
serius
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, EN: late, at a late hour, tardily
serus: spät, später, zu spät, EN: late
uicem
vicis: Wechsel, Abwechslung

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum