Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Vitellius)  ›  065

Proclamantem, cum raperetur ad poenam: heres meus es, exhibere testamenti tabulas coegit, utque legit coheredem sibi libertum eius ascriptum, iugulari cum liberto imperavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlotta.9845 am 13.12.2017
Als ein Mann zur Hinrichtung geschleift wurde, schrie er: Du bist mein Erbe! Der Henker zwang ihn, seine Testamentsurkunden vorzulegen, und nachdem er gelesen hatte, dass der eigene Freigelassene des Mannes als Miterbe aufgeführt war, befahl er, sowohl den Mann als auch seinen Freigelassenen hinzurichten.

von liara947 am 09.10.2023
Ausrufend, als er zur Strafe geschleift wurde: Du bist mein Erbe, zwang er ihn, die Testamentstafeln vorzuzeigen, und nachdem er gelesen hatte, dass sein Freigelassener als Miterbe eingesetzt war, befahl er, diesen zusammen mit dem Freigelassenen zu erdolchen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
ascriptum
ascribere: dazuschreiben, zuschreiben, beischreiben, einschreiben, einordnen, zurechnen
coegit
cogere: zwingen, nötigen, antreiben, versammeln, zusammentreiben, sammeln, vereinigen, verdichten, folgern, schließen
coheredem
coheres: Miterbe, Miterbin
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
eius
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
es
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
exhibere
exhibere: zeigen, darstellen, ausstellen, präsentieren, anbieten, vorzeigen, verursachen, darbringen, demonstrieren
heres
heres: Erbe, Erbin, Nachfolger, Nachfolgerin
herere: haften, kleben, anhängen, feststecken, zögern, unschlüssig sein
imperavit
imperare: befehlen, herrschen, gebieten, beherrschen, fordern, einfordern
iugulari
jugulare: die Kehle durchschneiden, abstechen, erwürgen, schlachten, töten
legit
legere: lesen, auswählen, wählen, sammeln, auflesen, durchblättern
liberto
libertus: Freigelassener, ehemaliger Sklave
libertare: befreien, freilassen, loslassen
libertum
libertus: Freigelassener, ehemaliger Sklave
meus
meus: mein, meine, meines, meinige
poenam
poena: Strafe, Buße, Ahndung, Pein, Leid, Vergeltung
poenus: Punier, Karthager, Phönizier, punisch, karthagisch, phönizisch
proclamantem
proclamare: ausrufen, verkünden, öffentlich erklären, proklamieren, schreien
raperetur
rapere: rauben, entreißen, raffen, reißen, entführen, fortreißen, schnell bewegen
sibi
sibi: sich, seiner, ihm, ihr, ihrer, ihnen
tabulas
tabula: Tafel, Brett, Gemälde, Verzeichnis, Urkunde, Schrifttafel
testamenti
testamentum: Testament, letzter Wille, Verfügung
utque
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum