Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Vitellius) (2)  ›  068

Urbe italiaque mathematici excederent, statim libellus propositus est, et chaldaeos edicere, bonum factum, ne vitellius germanicus intra eundem kalendarum diem usquam esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
kalendarum
calenda: Kalenden (1. Tag des Monats)
calere: heiß sein, warm sein
chaldaeos
chaldaeus: EN: Chaldaen, of/concerning Chaldaens, EN: Chaldaen, people of south Assyria
diem
dies: Tag, Datum, Termin
edicere
edicere: offen heraussagen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
excederent
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
germanicus
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
italiaque
italia: Italien, EN: Italy
kalendarum
kalenda: EN: Kalends (pl.), 1st of month
libellus
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe, EN: little/small book
mathematici
mathematicus: mathematisch, EN: mathematical, EN: mathematician
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
propositus
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
italiaque
que: und
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
vitellius
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
usquam
usquam: irgendwo, EN: anywhere, in any place

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum