Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (3)  ›  137

Illi obniti trahentibus, prensare circumstantium genua, ciere modo nomina singulorum, modo centuriam quisque cuius manipularis erat, cohortem, legionem, eadem omnibus inminere clamitantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino.x am 16.04.2020
Sie wehrten sich gegen die sie Ziehenden, umklammerten die Knie der Umstehenden, riefen bald die Namen einzelner Personen, bald rief jeder die Zenturie, der er angehörte, die Kohorte, die Legion, und schrien, dass die gleichen Gefahren alle bedrohten.

Analyse der Wortformen

centuriam
centuria: Hundertschaft, Zenturie, Feldbezirk, EN: century, company of 60-100 men in legion
genua
genu: Knie
ciere
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
circumstantium
circumstans: EN: by-stander (usu. pl.)
circumstare: umherstehen, umringen
ciere
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
clamitantes
clamitare: laut schreien
cohortem
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
cuius
cuius: wessen
singulorum
culus: Hintern
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inminere
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
manipularis
manipularis: zu einem Manipel gehörig, EN: soldier of a maniple, EN: of/belonging to maniple
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
obniti
obniti: EN: thrust/press against
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
prensare
prensare: greifen, fassen, ergreifen, festklammern an, greifen nach
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
singulorum
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
trahentibus
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
singulorum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum