Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (5)  ›  242

Deinde intumescente motu profugus repertusque, postquam intutae latebrae, praesidium ab audacia mutuatur: non praefectum ab iis, sed germanicum ducem, sed tiberium imperatorem violari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
germanicum
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
intumescente
intumescere: schwellen, anschwellen
intutae
intutus: ungeschützt, EN: defenseless
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latebrae
latebra: Schlupfwinkel, das Verborgensein, EN: hiding place, retreat, lair
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
mutuatur
mutuare: leihen, borgen
non
non: nicht, nein, keineswegs
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
praefectum
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praesidium
praeses: schützend, schützend, EN: protector
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
profugus
profugus: flüchtig, Flüchtling, Geflüchteter
repertusque
que: und
reperire: finden, wiederfinden
sed
sed: sondern, aber
tiberium
tiberis: Tiber, EN: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
violari
violare: verletzten, misshandeln, kränken
violarium: Veichenbeet, EN: bed of violets

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum