Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  114

Sed aestate iam adulta legionum aliae itinere terrestri in hibernacula remissae; pluris caesar classi inpositas per flumen amisiam oceano invexit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nick865 am 13.07.2022
Aber im späten Sommer wurden einige Legionen auf dem Landweg in ihre Winterquartiere zurückgeschickt, während Caesar mehrere andere an Bord von Schiffen setzte und sie über den Ems-Fluss zum Ozean transportierte.

von mattis8864 am 10.11.2022
Da der Sommer nun voll entwickelt war, wurden einige Legionen auf dem Landweg in die Winterquartiere zurückgeschickt; mehrere platzierte Caesar auf der Flotte und führte sie durch den Fluss Amisia in den Ozean.

Analyse der Wortformen

adulta
adultus: erwachsen, reif, herangewachsen, entwickelt, vorgerückt (Alter), Erwachsener, mündige Person
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, reifen, sich entwickeln, zunehmen, entflammen, erstarken
adulta: heranwachsen, erwachsen werden, reifen
aestate
aestas: Sommer, Sommerzeit, Sommerhitze, Sommerwetter
aliae
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
amisiam
ama: Eimer
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
classi
classis: Flotte, Kriegsflotte, Klasse, Abteilung, Rang, Ordnung, Bürgerschaft
flumen
flumen: Fluss, Strom, fließendes Wasser, Strömung
hibernacula
hibernaculum: Winterlager, Winterquartier, Winterzelt
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inpositas
inponere: auflegen, setzen auf, auferlegen, hineinsetzen, täuschen, betrügen
invexit
invehere: hineinführen, hineintragen, importieren, einführen, angreifen (mit Worten), schmähen
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch, Gang, Fahrt
legionum
legio: Legion (römische Armeeeinheit von 3.000-6.000 Soldaten), Heerschar
oceano
oceanus: Ozean, Meer, der Okeanos (äußeres Weltmeer)
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
pluris
plus: mehr, größer, mehr, größere Menge, mehr
remissae
remittere: zurückschicken, zurücksenden, nachlassen, erlassen, verzeihen, vergeben, freilassen, vernachlässigen, lockern, mildern
remissus: entspannt, locker, lässig, nachlässig, mild, gelinde, schwach, schlaff
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
terrestri
terrestris: irdisch, auf der Erde befindlich, Land-, Erd-
terrester: terrestrisch, irdisch, auf der Erde befindlich, Land-, auf dem Lande lebend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum