Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  184

Nec aut vrgulania optemperavit, in domum caesaris spreto pisone vecta, aut ille abscessit, quamquam augusta se violari et imminui quereretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexander8832 am 15.05.2024
Weder leistete Vrgulania Folge, nachdem Piso zurückgewiesen worden war und sie zu Caesars Haus gebracht worden war, noch zog er sich zurück, obwohl Augusta sich darüber beschwerte, dass sie verletzt und herabgewürdigt werde.

von lola839 am 09.05.2016
Vergulania weigerte sich zu gehorchen und ging direkt zu Caesars Haus, Piso völlig ignorierend, während dieser nicht nachgab, obwohl Augusta protestierte, dass sie beleidigt und ihre Autorität untergraben werde.

Analyse der Wortformen

abscessit
abscedere: weggehen, sich entfernen, abweichen, zurücktreten, sich zurückziehen
augusta
augusta: Augusta (Titel römischer Kaiserinnen), Kaiserin
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, heilig, feierlich, angesehen, würdevoll
augustare: weihen, heiligen, erhöhen, verherrlichen
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
aut: oder, entweder, oder vielmehr
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
domum
domus: Haus, Heim, Wohnung, Wohnsitz, Gebäude, Bau, Haushalt, Familie, Geschlecht
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
imminui
imminuere: vermindern, verringern, schmälern, herabsetzen, beeinträchtigen, schwächen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
optemperavit
optemperare: gehorchen, Folge leisten, sich fügen, sich anpassen
pisone
piso: Piso (römischer Beiname)
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, trotzdem, jedoch, indessen, ungeachtet dessen
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
quereretur
queri: klagen, sich beklagen, jammern, bejammern, sich beschweren
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
spreto
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen, verwerfen, geringachten, missachten
vecta
vehere: tragen, befördern, transportieren, ziehen, fahren, segeln
vectare: führen, tragen, befördern, transportieren, bringen
violari
violare: verletzen, misshandeln, schänden, entweihen, vergewaltigen, übertreten, missachten
violarium: Veilchenbeet, Veilchengarten, Platz für Veilchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum