Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  261

Quibus additis praepollebat, ni inguiomerus cum manu clientium ad maroboduum perfugisset, non aliam ob causam quam quia fratris filio iuveni patruus senex parere dedignabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fritz8913 am 14.12.2021
Er wäre mit diesen Ergänzungen äußerst mächtig geworden, aber Inguiomerus floh mit einer Gruppe von Anhängern zu Maroboduus, und zwar einzig und allein deshalb, weil er als betagter Onkel es nicht ertragen konnte, Befehle von seinem jungen Neffen entgegenzunehmen.

von leopold836 am 25.12.2016
Mit diesen Hinzugefügten wurde er sehr mächtig, wenn nicht Inguiomerus mit einer Schar von Gefolgsleuten zu Maroboduus geflohen wäre, und zwar aus keinem anderen Grund, als weil der alte Onkel es verschmähte, dem jungen Neffen zu gehorchen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
additis
addere: hinzufügen, beifügen, ergänzen, addieren, vermehren, hinzusetzen, noch sagen
aliam
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
causam
causa: Ursache, Grund, Anlass, Beweggrund, Vorwand, Lage, Situation, Fall (juristisch), Prozess, Rechtsstreit, wegen (mit Genitiv)
clientium
cliens: Klient, Schützling, Schutzbefohlener, Vasall, Anhänger
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
dedignabatur
dedignare: verschmähen, verachten, sich weigern, für unwürdig halten, indigniert ablehnen
filio
filius: Sohn, Knabe
fratris
frater: Bruder
iuveni
iuvenis: junger Mann, junge Frau, Jugendlicher, Jugendliche, jung, jugendlich
manu
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
ni
ni: wenn nicht, falls nicht, außer wenn, es sei denn, sofern nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ob
ob: wegen, aufgrund, um ... willen, aus
parere
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten, beschaffen, erwerben, beabsichtigen, planen
patruus
patruus: Onkel, Vatersbruder
perfugisset
perfugere: fliehen, Zuflucht suchen, überlaufen
praepollebat
praepollere: überlegen sein, mächtiger sein, übertreffen, vorragen, großen Einfluss haben
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quia
quia: weil, da, denn, dass
quibus
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
senex
senex: Greis, alter Mann, alt, betagt, greis

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum