Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (2)  ›  079

Intentus paratusque miles ut ordo agminis in aciem adsisteret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wolfgang.z am 18.01.2014
Der Soldat, wachsam und bereit, damit die Marschordnung in Schlachtformation stehen könne.

von anastasija.94 am 24.08.2023
Die Truppen standen wachsam und bereit, von der Marschkolonne in Kampfformation überzugehen.

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agminis
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
agminis: Heereszug
adsisteret
adsistere: EN: take a position/stand (near/by), attend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Intentus
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, EN: eager/intent, closely attentive
miles
miles: Soldat, Krieger
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
paratusque
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum