Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (2)  ›  080

Visis cheruscorum catervis, quae per ferociam proruperant, validissimos equitum ineurrere latus, stertinium cum ceteris turmis circumgredi tergaque invadere iubet, ipse in tempore adfuturus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kay.h am 08.12.2021
Als er die Cheruskischen Krieger sah, die wild herausgestürmt waren, befahl er seiner besten Kavallerie, deren Flanke anzugreifen, während Stertinius mit den übrigen Schwadronen sie umgehen und von hinten attackieren sollte, wobei er versprach, selbst zum entscheidenden Zeitpunkt einzutreffen.

Analyse der Wortformen

adfuturus
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
catervis
caterva: Trupp, Schar, Haufe, Künstlertruppe, EN: crowd/cluster
ceteris
ceterus: übriger, anderer
circumgredi
circumgredi: EN: go round behind by a flanking movement
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equitum
eques: Reiter, Ritter
ferociam
ferocia: wilder Mut, EN: fierceness, ferocity
ferocire: wüten, toben, randalieren
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invadere
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
latus
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
per
per: durch, hindurch, aus
proruperant
prorumpere: anstürmen, vorwärts eilen, ausbrechen, hervorbrechen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
validissimos
simus: plattnasig
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
turmis
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, EN: troop (of 30 horsemen), squadron
validissimos
validus: gesund, kräftig, stark
Visis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum