Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (5)  ›  211

Sic obviam irent iis quae alibi peccarentur ut flagitiorum urbis meminissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milla83 am 05.10.2015
Sie sollten Verfehlungen andernorts erst dann angehen, nachdem sie die Skandale in ihrer eigenen Stadt in Erinnerung gerufen haben.

Analyse der Wortformen

alibi
alibi: anderswo, sonstwo, an einem anderen Ort
flagitiorum
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, EN: shame, disgrace
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
irent
irare: verärgert sein, wütend werden
ire: laufen, gehen, schreiten
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
meminissent
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
obviam
obviam: entgegen, EN: in the way
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
peccarentur
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum