Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (3)  ›  134

Refert ad senatum, datisque iudicibus vrgulania silvani avia pugionem nepoti misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
avia
avia: Großmutter
avium: EN: pathless region (pl.), wild waste, wilderness, desert
avius: abgelegen, auf Abwegen, EN: out of the way, unfrequented, remote
datisque
dare: geben
datum: Geschenk
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nepoti
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
pugionem
pugio: Dolch
datisque
que: und
Refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
senatum
senatus: Senat
silvani
silvanus: Gott des Waldes; EN: gods (pl.)associated with forest and uncultivated land

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum