Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (3)  ›  133

Non cunctanter tiberius pergit in domum, visit cubiculum, in quo reluctantis et impulsae vestigia cernebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cernebantur
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
cubiculum
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
cunctanter
cunctanter: EN: hesitantly, slowly, with delay/hesitation
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
impulsae
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Non
non: nicht, nein, keineswegs
pergit
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
reluctantis
reluctari: EN: resist, struggle against, make opposition
tiberius
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
visit
visere: besuchen, angucken gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum