Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  018

Interim anni principio drusus ex germanici liberis togam virilem sumpsit quaeque fratri eius neroni decreverat senatus repetita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helena.p am 23.11.2019
Inzwischen legte zu Beginn des Jahres Drusus, einer der Kinder des Germanicus, die Männertoga an, und was der Senat für seinen Bruder Nero beschlossen hatte, wurde wiederholt.

von nico8931 am 14.06.2013
Zu Beginn des Jahres trug Drusus, einer der Söhne von Germanicus, den Erwachsenenmantel in der entsprechenden Zeremonie, und der Senat verlieh ihm dieselben Ehrungen, die er zuvor seinem Bruder Nero gewährt hatte.

Analyse der Wortformen

anni
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
anni: Jahre (Plural von annus)
decreverat
decernere: beschließen, entscheiden, bestimmen, verordnen, zuerkennen, zuweisen, bewilligen, richten
drusus
trudere: treiben, drängen, schieben, stoßen, pressen, zwingen
eius
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
fratri
frater: Bruder
germanici
germanicus: germanisch, deutsch, zu Germanien gehörig, Germanicus (Titel oder Name)
interim
interim: inzwischen, unterdessen, einstweilen, währenddessen, vorläufig
liberis
liber: frei, unabhängig, ungehindert, offen, ehrlich, Buch, Schrift, Werk, Kinder, Nachkommen
libare: opfern, ein Trankopfer darbringen, ausgießen, kosten, nippen, schlürfen, leicht berühren, schmälern, verringern, beschädigen
neroni
nero: Nero
principio
principium: Anfang, Ursprung, Beginn, Grundlage, Element, Prinzip, Ursache, Beweggrund
principiare: anfangen, beginnen, den Anfang machen, gründen, den Grund legen
quaeque
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
repetita
repetere: wiederholen, zurückfordern, zurückverlangen, wieder aufsuchen, zurückkehren zu, sich erinnern
repetitus: wiederholt, erneuert, wiederholt verlangt, wieder aufgesucht
senatus
senatus: Senat, Ältestenrat
sumpsit
sumere: nehmen, annehmen, aufnehmen, ergreifen, wählen, auswählen, beginnen, unternehmen, fordern, verbrauchen, aufwenden
togam
toga: Toga, römisches Bürgergewand, Gewand, Kleid
virilem
virilis: männlich, Mann betreffend, zum Mann gehörig, viril

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum