Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (4)  ›  182

Quod aspere acceptum ad praesens mox in laudem vertit regresso suillio; quem vidit sequens aetas praepotentem, venalem et claudii principis amicitia diu prospere, numquam bene usum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acceptum
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme, EN: receipts (vs. expenditures)
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
aspere
aspere: rau, roh, grob, streng, heftig
bene
bene: gut, wohl, günstig
claudii
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
diu
diu: lange, lange Zeit
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laudem
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laus: Ruhm, Lob
mox
mox: bald
numquam
numquam: niemals, nie
praepotentem
praepotens: sehr mächtig, übermächtig
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
prospere
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regresso
regredi: EN: go back, return, retreat
sequens
sequens: folgend, folgend, EN: following
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
venalem
venalis: verkäuflich, EN: for sale
vertit
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
vidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum