Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (1)  ›  026

Sed praecipuum robur rhenum iuxta, commune in germanos gallosque subsidium, octo legiones erant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helen99 am 17.02.2017
Aber die hauptsächliche militärische Stärke war entlang des Rheins konzentriert, mit acht Legionen als gemeinsame gemeinsame Verteidigung gegen Deutsche und Gallier.

Analyse der Wortformen

germanos
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
commune
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gallosque
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
germanos
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
octo
octo: acht, EN: eight
praecipuum
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
gallosque
que: und
rhenum
rhenus: Rhein
robur
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
Sed
sed: sondern, aber
subsidium
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, EN: help, relief

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum