Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  106

Ut tamen miles otium exueret, inter mosam rhenumque trium et viginti milium spatio fossam perduxit, qua incerta oceani vitarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willy.r am 25.08.2018
Um seine Truppen von Untätigkeit abzuhalten, ließ er einen Kanal zwischen Maas und Rhein bauen, der sich über dreiundzwanzig Meilen erstreckte und helfen würde, die gefährliche Seeroute zu vermeiden.

von anne.965 am 10.10.2018
Damit der Soldat jedoch die Untätigkeit ablege, errichtete er zwischen Maas und Rhein auf einer Strecke von dreiundzwanzig Meilen einen Graben, durch den die Unberechenbarkeiten des Ozeans vermieden werden könnten.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exueret
exuere: ausziehen, ablegen, entkleiden, sich entledigen, befreien von
fossam
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal, Rinne, Fallgrube
fodere: graben, ausgraben, stechen, durchbohren, untergraben
incerta
incertus: unsicher, ungewiss, unbestimmt, zweifelhaft, unzuverlässig, schwankend
incertare: unsicher machen, verunsichern, schwanken, zweifeln
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
miles
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
milium
mille: tausend, Tausende
milium: Hirse
mosam
mosa: Maas (Fluss in Frankreich, Belgien und den Niederlanden)
oceani
oceanus: Ozean, Meer, der Okeanos (äußeres Weltmeer)
otium
otium: Muße, Ruhe, Freizeit, Erholung, Untätigkeit, Friede
perduxit
perducere: hinführen, durchführen, hinbringen, zuführen, verleiten, überreden
qua
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qua: wo, auf welchem Wege, wodurch, wie, welcher, welche, welches
rhenumque
que: und, auch, sogar
rhenus: Rhein
spatio
spatium: Raum, Abstand, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge, Gelegenheit, Spielraum
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
trium
tres: drei
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
viginti
viginti: zwanzig
vitarentur
vitare: vermeiden, meiden, ausweichen, entgehen, sich hüten vor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum