Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (5)  ›  212

Quod ubi auditum et languescere ira, redire amor ac, si cunctarentur, propinqua nox et uxorii cubiculi memoria timebantur, prorumpit narcissus denuntiatque centurionibus et tribuno, qui aderat, exequi caedem: ita imperatorem iubere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christine.99 am 06.09.2017
Als das Gehörte nachließ und der Zorn schwächer wurde, kehrte die Liebe zurück, und wenn sie zögerten, wurden die nahende Nacht und die Erinnerung an das eheliche Schlafgemach gefürchtet. Narcissus bricht hervor und verkündet den Zenturionen und dem anwesenden Tribun, die Tötung durchzuführen: So habe der Kaiser befohlen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
auditum
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditus: Gehör, Gehörsinn, Gerücht, Hören, EN: hearing
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
centurionibus
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
cubiculi
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
cunctarentur
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
denuntiatque
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
et
et: und, auch, und auch
exequi
exequi: EN: follow, go along/on with, EN: persist in
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iubere
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
languescere
languescere: träge werden
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
narcissus
narcissus: Narzisse, EN: narcissus (flower)
nox
nox: Nacht
propinqua
propinquare: nahebringen
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
prorumpit
prorumpere: anstürmen, vorwärts eilen, ausbrechen, hervorbrechen
denuntiatque
que: und
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
redire
redire: zurückkehren, zurückgehen
si
si: wenn, ob, falls
timebantur
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uxorii
uxorium: EN: old-bachelor tax
uxorius: der Ehefrau gehörig, EN: of or belonging to a wife

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum