Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  212

Quod ubi auditum et languescere ira, redire amor ac, si cunctarentur, propinqua nox et uxorii cubiculi memoria timebantur, prorumpit narcissus denuntiatque centurionibus et tribuno, qui aderat, exequi caedem: ita imperatorem iubere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friedrich.903 am 14.11.2024
Als dies gehört wurde und der Zorn zu verblassen begann, während die Liebe zurückkehrte, platzte Narcissus herein und befahl den Zenturionen und dem anwesenden Tribun, die Hinrichtung durchzuführen, da dies der Befehl des Kaisers sei – und dies aus Furcht, dass bei längerem Zögern die hereinbrechende Nacht und die Erinnerungen an das Ehebett die Entschlossenheit ändern könnten.

von christine.9953 am 06.09.2017
Als das Gehörte nachließ und der Zorn schwächer wurde, kehrte die Liebe zurück, und wenn sie zögerten, wurden die nahende Nacht und die Erinnerung an das eheliche Schlafgemach gefürchtet. Narcissus bricht hervor und verkündet den Zenturionen und dem anwesenden Tribun, die Tötung durchzuführen: So habe der Kaiser befohlen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
aderat
adesse: anwesend sein, da sein, helfen, beistehen, zur Seite stehen, teilnehmen, mitwirken
amor
amor: Liebe, Zuneigung, Leidenschaft, Verlangen, Geliebter, Liebling
amare: lieben, liebhaben, gern haben, mögen, verliebt sein
auditum
audire: hören, zuhören, vernehmen, wahrnehmen, verstehen, Gehör schenken, gewähren
auditus: Gehör, Gehörsinn, Hören, Bericht, Gerücht
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Mord, Totschlag, Schlachtung
centurionibus
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft
cubiculi
cubiculum: Schlafraum, Schlafzimmer, Zimmer, Gemach, Kabine
cunctarentur
cunctare: zögern, zaudern, sich verspäten, aufschieben, hinauszögern, sich sträuben
denuntiatque
denuntiare: förmlich ankündigen, anzeigen, melden, denunzieren, androhen, verwarnen
que: und, auch, sogar
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exequi
exequi: folgen, begleiten, ausführen, vollziehen, verrichten, zu Ende führen, rächen, im Einzelnen beschreiben
imperatorem
imperator: Feldherr, Heerführer, Kaiser, Gebieter, Herrscher, Oberbefehlshaber
ira
ira: Zorn, Wut, Grimm, Ingrimm, Rachsucht
irare: zornig sein, wütend werden, sich ärgern, entrüstet sein
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
iubere
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
languescere
languescere: matt werden, schwach werden, erlahmen, träge werden, dahinwelken, an Kraft verlieren
memoria
memoria: Gedächtnis, Erinnerung, Andenken, Denkmal, Bericht, Überlieferung
memor: sich erinnernd, eingedenk, im Gedächtnis, bewusst, achtsam
narcissus
narcissus: Narzisse, Osterglocke
nox
nox: Nacht, Dunkelheit, Finsternis
propinqua
propinquus: nahe, benachbart, verwandt, ähnlich, Verwandter, Angehöriger
propinquare: sich nähern, nahe kommen, sich heranmachen, sich zuneigen
prorumpit
prorumpere: hervorbrechen, ausbrechen, vorbrechen, hervorstürzen, ausströmen, sich ergießen
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
redire
redire: zurückkehren, zurückgehen, wiederkehren, zurücklaufen, sich wenden, zufallen, einlaufen, betragen
si
si: wenn, falls, sofern, ob
timebantur
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben, besorgt sein
tribuno
tribunus: Tribun, Offizier, Befehlshaber
ubi
ubi: wo, an welchem Ort, in welcher Gegend, sobald, als, da, wenn
uxorii
uxorius: seiner Frau ergeben, von seiner Frau beherrscht, Ehefrau betreffend, Ehefrauen-
uxorium: Steuer für Unverheiratete, Junggesellensteuer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum