Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  035

Cogitaret plebem quae toga enitesceret: sublatis studiorum pretiis etiam studia peritura.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malea867 am 02.05.2023
Man sollte das Volk bedenken, das durch die Toga hervorleuchten würde: Wenn die Belohnungen der Studien weggenommen werden, werden selbst die Studien zugrunde gehen.

von melissa914 am 03.09.2022
Denke darüber nach, wie einfache Menschen durch Bildung zu Ansehen gelangen könnten: Wenn man die Belohnungen für das Lernen wegnimmt, wird das Lernen selbst verschwinden.

Analyse der Wortformen

cogitaret
cogitare: denken, nachdenken, überlegen, bedenken, erwägen, beabsichtigen, meinen, glauben
enitesceret
enitescere: hell werden, aufleuchten, erglänzen, sich auszeichnen
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
peritura
perire: zugrunde gehen, sterben, umkommen, verloren gehen, untergehen, vernichtet werden
plebem
plebes: Pöbel, Plebs, das gemeine Volk, die Volksmenge
plebs: Volk, Pöbel, Plebs, einfache Leute, Bürgerstand, Mittelstand
pretiis
pretium: Preis, Wert, Lohn, Belohnung, Entgelt, Bestechungsgeld
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
studia
studium: Studium, Eifer, Bemühung, Neigung, Interesse, Beschäftigung, Bestreben
studiorum
studium: Studium, Eifer, Bemühung, Neigung, Interesse, Beschäftigung, Bestreben
sublatis
sublatus: aufgehoben, erhoben, erhöht, stolz, erhaben, beseitigt, weggeräumt, vernichtet
sufferre: ertragen, aushalten, erleiden, dulden, unterstützen, versorgen, liefern
tollere: aufheben, hochheben, erheben, wegnehmen, beseitigen, vernichten, abschaffen, ermutigen, aufmuntern, preisen
toga
toga: Toga, römisches Bürgergewand, Gewand, Kleid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum