Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (1)  ›  007

Ingressusque defensionem, commoto maiorem in modum claudio, messalinae quoque lacrimas excivit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von azra.s am 09.02.2015
Und nachdem er seine Verteidigung begonnen hatte, wurde Claudius in noch größerem Maße bewegt, und er rief auch die Tränen der Messalina hervor.

von sofia.s am 22.06.2013
Als er mit seiner Verteidigungsrede begann, bewegte er Claudius zutiefst und brachte sogar Messalina zum Weinen.

Analyse der Wortformen

claudio
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
commoto
commotare: EN: move very violently
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
defensionem
defensio: Verteidigung, Abwehr, EN: defense/protection, EN: legal maintenance of a right
excivit
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ingressusque
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt, EN: entry
lacrimas
lacrima: Träne, Zähre
lacrimare: weinen
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
messalinae
messala: EN: Messala/Messalla
modum
modus: Art (und Weise)
Ingressusque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum