Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  102

Caesaris nuptiis consulto reticebat, addidit perniciosa in rem publicam consilia et materiem sceleri detrahendam: proin publicatis bonis cederet italia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von layla.h am 05.06.2023
Er verschwieg absichtlich Caesars Heirat und fügte hinzu, dass es zerstörerische Pläne gegen den Staat gebe und die Mittel für Verbrechen beseitigt werden müssten: Daher sollte sein Vermögen beschlagnahmt und er sollte Italien verlassen.

von wolfgang.905 am 24.04.2024
Über Caesars Ehe schwieg er absichtlich, er fügte zerstörerische Pläne gegen die Republik hinzu und erklärte, dass das Material für Verbrechen beseitigt werden müsse: Daher solle er mit eingezogenen Gütern aus Italien vertrieben werden.

Analyse der Wortformen

addidit
addere: hinzufügen, beifügen, ergänzen, addieren, vermehren, hinzusetzen, noch sagen
bonis
bonum: Gut, Vorteil, Nutzen, Wohltat, Segen, Vermögen
bonus: gut, tüchtig, brav, ehrenhaft, nützlich, vorteilhaft, günstig, glücklich, das Gute, Vorteil, Nutzen, Segen
bona: Güter, Besitz, Vermögen, Habe, Segen, Vorteile
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
cederet
cedere: weichen, nachgeben, abtreten, überlassen, sich entfernen, sich zurückziehen, zugestehen, fallen an
consilia
consilium: Plan, Beratung, Rat, Beschluss, Absicht, Entschluss, Überlegung, Klugheit, Einsicht, Versammlung
consulto
consulto: absichtlich, vorsätzlich, mit Bedacht, überlegt
consultum: Beschluss, Ratschluss, Verordnung, Beratung, Gutachten, Plan
consulere: beraten, sich beraten, überlegen, Rat einholen, befragen, sorgen für, sich kümmern um, Rücksicht nehmen auf
consultus: erfahren, kundig, geübt, weise, klug, Rechtsgelehrter, Jurist, Anwalt
consultare: beratschlagen, sich beraten, überlegen, erwägen, befragen, um Rat fragen
detrahendam
detrahere: herabziehen, wegziehen, abziehen, entziehen, schmälern, herabsetzen, verkleinern, verunglimpfen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
italia
italia: Italien
materiem
materies: Stoff, Material, Substanz, Bauholz, Holz, Thema, Gegenstand, Ursache, Anlass, Gelegenheit
nuptiis
nuptia: Hochzeit, Eheschließung, Heirat, Hochzeitsfeier
perniciosa
perniciosus: verderblich, schädlich, unheilvoll, verderbend, zerstörerisch, gefährlich, verderbnisbringend
proin
proin: daher, also, folglich, demnach, mithin
publicam
publicus: öffentlich, staatlich, allgemein, gemeinschaftlich, amtlich
publicatis
publicare: öffentlich machen, veröffentlichen, bekannt machen, preisgeben, beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
rem
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
reticebat
reticere: verschweigen, stillschweigen, verheimlichen, unterdrücken, übergehen
sceleri
scelus: Verbrechen, Frevel, Untat, Schuld, Schandtat, Bosheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum