Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (2)  ›  060

Interea gotarzes apud montem, cui nomen sanbulos, vota dis loci suscipiebat, praecipua religione herculis, qui tempore stato per quietem monet sacerdotes ut templum iuxta equos venatui adornatos sistant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adornatos
adornare: EN: equip, get ready, prepare
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
equos
equus: Pferd, Gespann
herculis
hercules: Hercules (Griechischer Held)
Interea
interea: unterdessen, inzwischen, EN: meanwhile
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
monet
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
montem
mons: Gebirge, Berg
nomen
nomen: Name, Familienname
per
per: durch, hindurch, aus
praecipua
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quietem
quies: Erholung, Ruhe
qui
quire: können
religione
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence
sacerdotes
sacerdos: Priester, Geistlicher
stato
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
suscipiebat
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
venatui
venatus: Jagd, Fischfang, EN: hunting, hunt
vota
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum