Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  205

Sed rupto imperio, postquam paucae e proximis castellis turmae advenerant pugnamque imperitia poscebant, congressus cum hoste funditur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cheyenne.963 am 18.02.2017
Aber seine Kontrolle über die Truppen brach zusammen, und als einige Schwadronen von den nahegelegenen Festungen eintrafen und unerfahrene Soldaten die Schlacht forderten, ging er gegen den Feind vor und wurde vollständig geschlagen.

von rayan.h am 30.09.2023
Aber mit gebrochener Befehlsgewalt, nachdem wenige Schwadronen aus den nächstgelegenen Festungen eingetroffen waren und aufgrund ihrer Unerfahrenheit die Schlacht forderten, gerät er nach Kampfaufnahme mit dem Feind in Auflösung.

Analyse der Wortformen

advenerant
advenire: ankommen, eintreffen, herbeikommen, sich nähern, erscheinen, sich ereignen
castellis
castellum: Kastell, Festung, Burg, Bollwerk, befestigter Ort, Zufluchtsort
castella: Festungen, Kastelle, Burgen, befestigte Orte
congressus
congredi: zusammenkommen, zusammentreffen, sich versammeln, zusammenstoßen, kämpfen, sich nähern
congrediri: zusammentreffen, zusammenkommen, sich versammeln, sich nähern, in Kampf treten, kämpfen, streiten
congressus: Zusammenkunft, Begegnung, Versammlung, Konferenz, Zusammentreffen, Vereinigung
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
e
e: aus, von, von ... her, seit, nach, wegen, aufgrund von
funditur
fundere: gießen, ausgießen, vergießen, schmelzen, ergießen, hervorbringen, gebären, zerstreuen, vertreiben
hoste
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
imperio
imperium: Befehl, Herrschaft, Macht, Gewalt, Reich, Imperium, Amtsgewalt, Befehlsgewalt
imperitia
imperitia: Unerfahrenheit, Unkenntnis, Unfähigkeit, Ungeschicklichkeit
paucae
paucus: wenig, gering, klein, spärlich, wenige Leute, eine kleine Anzahl
poscebant
poscere: fordern, verlangen, beanspruchen, bitten, erforschen
postquam
postquam: nachdem, als, sobald, sowie
proximis
proximus: nächster, nächste, nächstes, der nächste, der letzte, Nächster, Nachbar
pugnamque
pugna: Kampf, Schlacht, Gefecht, Streit, Faustkampf
que: und, auch, sogar
rupto
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen, verletzen, unterbrechen
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
turmae
turma: Trupp, Schwadron, Schar, Haufen, Menge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum