Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (2)  ›  068

Non abnuere se, quin cuncta infelicis domus mala patefierent, suae in primis nuptiae, suum veneficium: id solum diis et sibi provisum, quod viveret privignus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lena.g am 02.05.2018
Sie leugnete nicht, dass alle Unglücke dieses unglückseligen Haushalts ans Licht kommen würden, insbesondere ihre Heirat und ihre Tat der Vergiftung: Das Einzige, was die Götter und sie verhindert hatten, war der Tod ihres Stiefsohnes.

von mathias.99 am 22.08.2020
Sie leugnete nicht, dass alle Übel des unglücklichen Hauses offenbart werden sollten, ihre Ehe zuerst, ihre Vergiftung: Dies allein war von den Göttern und ihr selbst vorgesehen worden, dass der Stiefsohn lebte.

Analyse der Wortformen

abnuere
abnuere: abwinken, EN: refuse, decline
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
diis
dia: EN: goddess
diis: EN: god, EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infelicis
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
Non
non: nicht, nein, keineswegs
nuptiae
nuptia: Hochzeit, Heirat
patefierent
pateferi: EN: be made known/opened/revealed/uncovered/disclosed/exposed
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
privignus
privignus: Stiefsohn, EN: stepson
provisum
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quin
quin: dass, warum nicht
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
veneficium
veneficium: Giftmischerei, EN: magic/sorcery
viveret
vivere: leben, lebendig sein
primis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum