Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (2)  ›  072

Festis saturno diebus inter alia aequalium ludicra regnum lusu sortientium evenerat ea sors neroni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von daniel.d am 20.09.2017
Während der Festtage des Saturnus fiel bei den Spielen, bei denen Gleichgestellte durch Los über die Königsherrschaft entschieden, das Los an Nero.

von carolina97 am 07.05.2016
Während des Saturnalia-Festes gewann Nero bei einem der Spiele, die junge Leute gleichen Ranges miteinander spielten, das Los zum König.

Analyse der Wortformen

aequalium
aequalis: gleichaltrig, gleich, Altersgenosse, gleich hoch, gleichförmig, gleichmäßig, gleichstehend, Zeitgenosse, EN: equal, similar, EN: com
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
ea
eare: gehen, marschieren
evenerat
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
Festis
festum: Festtag, Festtag, EN: holiday
festus: festlich, feierlich, EN: festive, joyous
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lusu
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludicra
ludicrum: Schauspiel, Scherz
ludicrus: EN: connected with sport or the stage
neroni
nero: Nero, EN: Nero
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
sors
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
sortientium
sortiri: durch das Losen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum