Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (5)  ›  245

Pari ignominia valerius ponticus adficitur, quod reos, ne apud praefectum urbis arguerentur, ad praetorem detulisset, interim specie legum, mox praevaricando ultionem elusurus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adficitur
adficere: befallen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
arguerentur
arguere: beschuldigen, EN: prove, argue, allege
detulisset
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
elusurus
eludere: verspotten, verhöhnen, ausweichen, sich entziehen, entwischen
ignominia
ignominia: Beschimpfung, EN: disgrace, ignominy, dishonor
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mox
mox: bald
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
ponticus
pons: Brücke
pontius: EN: Pontius, EN: Pontius
praefectum
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praevaricando
praevaricare: sich versündigen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reos
reus: Angeklagter, Sünder
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
valerius
valerius: EN: Valerius, EN: of Valerius, Roman gens
ultionem
ultio: Rache, EN: revenge, vengeance, retribution
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum