Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (1)  ›  005

Timeri ne uxor saltem iniurias patrum, iram populi adversus superbiam avaritiamque matris aperiat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aperiat
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
avaritiamque
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, EN: greed, avarice
iniurias
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
iram
ira: Zorn
matris
mater: Mutter
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
patrum
pater: Vater
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
avaritiamque
que: und
saltem
saltare: springen, tanzen
saltem: wenigstens, mindestens
superbiam
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
superbire: übermütig sein
Timeri
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum