Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (4)  ›  180

Et celeberrimae luxu famaque epulae fuere, quas a tigellino paratas ut exemplum referam, ne saepius eadem prodigentia narranda sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
celeberrimae
celeber: berühmt, gefeiert, belebt, vielbesucht, bevölkert, EN: famous, celebrated, renowned, EN: oft repeated, frequent
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
epulae
epula: EN: courses (pl.), food, dishes of food
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
famaque
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
luxu
luxus: Luxus, Aufwand, Verschwendung, Üppigkeit
narranda
narrare: erzählen, berichten, kundtun
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
paratas
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
prodigentia
prodigentia: Verschwendung, EN: profusion
prodicere: einen Termin verschieben, gerichtlich verschieben, hervortreiben
famaque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
referam
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
saepius
saepe: oft, häufig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum