Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  182

Naves auro et ebore distinctae; remigesqe exoleti per aetates et scientiam libidinum componebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elena.966 am 09.02.2021
Die Schiffe waren mit Gold und Elfenbein geschmückt; und die Ruderer, zügellose Männer, wurden nach ihrem Alter und ihrer Kenntnis der Lüste geordnet.

von markus.u am 22.09.2017
Die Schiffe waren mit Gold und Elfenbein geschmückt, während die Ruderer, allesamt reife Männer von zweifelhaftem Ruf, nach ihrem Alter und ihrer Erfahrung in Vergnügungen geordnet waren.

Analyse der Wortformen

aetates
aetas: Alter, Lebensalter, Zeitalter, Zeit, Epoche, Generation
auro
aurum: Gold, Goldschmuck, Goldmünze
aurare: vergolden, mit Gold überziehen, mit Gold schmücken
componebantur
componere: zusammensetzen, zusammenfügen, zusammenstellen, verfassen, dichten, ordnen, schlichten, beruhigen, beilegen, vergleichen, beenden, abschließen
distinctae
distinguere: unterscheiden, trennen, abgrenzen, auszeichnen, hervorheben, schmücken
distinctus: verschieden, getrennt, deutlich, klar, geschmückt, ausgezeichnet, deutlich, getrennt, klar
ebore
ebur: Elfenbein, Elfenbeinobjekt
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exoleti
exolescere: verschwinden, in Vergessenheit geraten, veralten, außer Gebrauch kommen
exoletus: Lustknabe, junger Stricher, verweichlichter Junge
libidinum
libido: Verlangen, Begierde, Lust, Leidenschaft, Trieb, Willkür, Laune, Gelüst
naves
navis: Schiff
navare: eifrig betreiben, eifrig tun, sich eifrig bemühen, sein Bestes geben, tätig sein, sich anstrengen
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
scientiam
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis, Kenntnisse, Fertigkeit, Sachkenntnis

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum