Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (7)  ›  345

Postremo stagnum calidae aquae introiit, respergens proximos servorum addita voce libare se liquorem illum iovi liberatori.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addita
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
addita: beiliegend
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
calidae
calida: heiß, heiss, EN: hot water
calidus: warm, heiß, heiss, EN: warm, hot
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
introiit
introire: hineingehen
iovi
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
libare
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liberatori
liberator: Befreier, Erlöser, EN: liberator, deliverer
liquorem
liquor: flüssiger Zustand, Flüssigkeit, EN: fluid, liquid
Postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
proximos
proximus: der nächste
respergens
respergere: bespritzen
servorum
servus: Diener, Sklave
stagnum
stagnum: künstlich angelegter Teich, EN: alloy of sliver and lead, EN: pool, lake, lagoon, expanse of water
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum