Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  075

Paucos quippe intra dies eodem agmine annaeus mela, cerialis anicius, rufrius crispinus, c.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammad.8841 am 11.12.2016
Innerhalb weniger Tage tatsächlich, in derselben Gruppe Annaeus Mela, Cerialis Anicius, Rufrius Crispinus, C.

von malina.o am 21.12.2017
Innerhalb weniger Tage schlossen sich Annaeus Mela, Cerialis Anicius, Rufrius Crispinus und Gaius derselben Gruppe an.

Analyse der Wortformen

agmine
agmen: Heereszug, Heerschar, Schar, Zug, Kolonne, Heer, Menge, Strom, Strömung
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
cerialis
ceria: aus Getreide hergestelltes Getränk, Bier
cerium: Wachs, Honigwabe, Wachstafel
lis: Streit, Rechtsstreit, Prozess, Auseinandersetzung, Hader
crispinus
crispum: kraus, gekräuselt, gewellt, runzelig, etwas Gekräuseltes, gekräuseltes Haar, Kreppstoff
dies
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
eodem
eodem: ebendahin, an denselben Ort, zu demselben Zweck, in derselben Sache
intra
intra: innerhalb, in, während, binnen, innen, innerhalb, innerlich
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen, einziehen, einlaufen
mela
melos: Melodie, Gesang, Weise, Lied, Tonfolge
melum: Lied, Melodie, Weise, Gedicht
paucos
paucus: wenig, gering, klein, spärlich, wenige Leute, eine kleine Anzahl
quippe
quippe: freilich, ja, natürlich, gewiss, doch, denn, ja eben, weil ja, da ja

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum