Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI) (2)  ›  093

Ergo crudelitatem principis, cui ceterae libidines cedebant, adgreditur, amicitiam scaevini petronio obiectans, corrupto ad indicium servo ademptaque defensione et maiore parte familiae in vincla rapta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adgreditur
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
ademptaque
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
cedebant
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
ceterae
ceterus: übriger, anderer
corrupto
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptum: verdorben, verdorben, EN: corrupted parts (pl.) (of the body)
corruptus: verdorben, verdorben, EN: rotten/decayed, EN: incorrect/improper/disorderly
crudelitatem
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
defensione
defensio: Verteidigung, Abwehr, EN: defense/protection, EN: legal maintenance of a right
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicium
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, EN: sign, token, proof, EN: hand/needle of a watch
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
libidines
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
obiectans
objectare: EN: expose/throw (to)
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
ademptaque
que: und
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rapta
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptare: rauben, wegschleppen, EN: drag violently off
raptum: Geraubtes, Raub
servo
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
servus: Diener, Sklave
vincla
vinclum: Fessel, Band, Ketten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum