Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  112

Agitatum secreto num et piso proficisceretur, maiore praetextu, illi auctoritatem senatus, hic dignationem caesaris laturus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hasan.a am 28.09.2016
Es wurde heimlich erörtert, ob Piso aufbrechen sollte, mit größerem Vorwand: jener, um die Autorität des Senats zu bringen, dieser, um die Gunst Caesars zu erlangen.

von tyler.j am 21.08.2018
Sie berieten heimlich, ob Piso ebenfalls mitgehen sollte, mit der Überlegung, dass dies eine bessere Rechtfertigung böte: der eine würde die Autorität des Senats mitbringen, der andere Caesars Billigung.

Analyse der Wortformen

agitatum
agitare: treiben, hetzen, jagen, betreiben, verhandeln, handeln, erörtern, überlegen, beunruhigen, quälen
agitatus: aufgeregt, unruhig, getrieben, lebhaft, bewegt, Aufregung, Unruhe, Bewegung
auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Geltung, Gewicht, Gutachten, Bürgschaft, Gewähr, Ruf
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
dignationem
dignatio: Würde, Wertschätzung, Ansehen, Rang, Stellung, Erwägung, Achtung
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
hic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
laturus
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
maiore
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
maior: größer, älter, bedeutender, wichtiger, überlegen, Vorfahre, Älterer, Vorgesetzter
num
num: ob, etwa, denn, wohl, wirklich?, nicht wahr?
piso
piso: Piso (römischer Beiname)
pisum: Erbse
praetextu
praetexere: vorn anweben, vorweben, umgeben, vorschützen, bemänteln, verbergen
proficisceretur
proficisci: aufbrechen, abreisen, sich auf den Weg machen, marschieren, ausgehen von, seinen Ursprung haben
secreto
secreto: heimlich, geheim, im Geheimen, unter der Hand, abseits, getrennt
secretum: Geheimnis, verborgener Ort, Abgeschiedenheit, Stille, Vertraulichkeit
secernere: absondern, trennen, unterscheiden, ausscheiden, aussondern, abtrennen
secretus: geheim, verborgen, heimlich, abgelegen, abgesondert, vertraulich
senatus
senatus: Senat, Ältestenrat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum