Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (7)  ›  333

Quies provinciae quamquam remoto consulari mansit: rexere legati legionum, pares iure, coelius audendo potentior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolina.v am 04.07.2016
Die Ruhe in der Provinz blieb bestehen, auch ohne einen Gouverneur. Die Legionskommandeure regierten mit gleicher Autorität, wobei Coelius durch seine entschlossenen Handlungen einflussreicher wurde.

Analyse der Wortformen

audendo
audere: wagen
coelius
coel: EN: sky, heaven
consulari
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
mansit
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
pares
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
potentior
potens: mächtig, stark, vermögend
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
Quies
quies: Erholung, Ruhe
quire: können
rexere
regere: regieren, leiten, lenken
remoto
remotus: entfernt, fern, EN: remote
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum