Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (9)  ›  439

Septimam decimam cohortem e colonia ostiensi in urbem acciri otho iusserat; armandae eius cura vario crispino tribuno e praetorianis data.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luna.89 am 24.10.2018
Otho hatte angeordnet, die siebzehnte Kohorte aus der Kolonie von Ostia nach Rom zu bringen. Er beauftragte Varius Crispinus, einen Präorianertribun, sie zu bewaffnen.

von anna.z am 17.11.2016
Otho hatte die siebzehnte Kohorte aus der Ostia-Kolonie in die Stadt zu rufen befohlen; die Aufgabe, sie zu bewaffnen, wurde Varius Crispinus, einem Tribun der Prätorianergarde, übertragen.

Analyse der Wortformen

acciri
accire: herbeirufen, herbeirufen, EN: send for, summon (forth), fetch
armandae
armare: bewaffnen, ausrüsten
cohortem
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
colonia
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung, EN: colony/settlement or people thereof, EN: land possession
crispino
crispum: EN: crepe (cloth)
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
decimam
decem: zehn
decima: das zehnte, der zehnte, die zehnte, EN: tithe
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
ostiensi
ensis: zweischneidiges Langschwert
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iusserat
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
ostiensi
ostium: Tür, Eingang
otho
otho: EN: Otho
praetorianis
praetorianus: zur kaiserlichen Leibwache gehörig, EN: praetorian, EN: praetorian
Septimam
septem: sieben, EN: seven
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vario
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum