Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (2)  ›  065

Paucis iudicium aut rei publicae amor: multi stulta spe, prout quis amicus vel cliens, hunc vel illum ambitiosis rumoribus destinabant, etiam in titi vinii odium, qui in dies quanto potentior eodem actu invisior erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actu
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actu: EN: actually
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
ambitiosis
ambitiosus: herumgehend, liebedienerisch, ehrgeizig
amicus
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amor
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cliens
cliens: Schützling, Abhängiger, Klient, Dienstmann, Schutzgenosse
destinabant
destinare: bestimmen, beschließen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
eodem
eodem: ebendahin
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
vinii
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invisior
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, EN: hated, detested
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
odium
odium: Hass
Paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
potentior
potens: mächtig, stark, vermögend
prout
prout: je nachdem, je nachdem, EN: as, just as
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
rumoribus
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
spe
spes: Hoffnung
stulta
stultus: dumm
titi
titius: Titius
titus: EN: Titus
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum