Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (6)  ›  264

Mereri se festinato exitu clementiam victoris; non enim ultima desperatione sed poscente proelium exercitu remisisse rei publicae novissimum casum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

casum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
gasum: EN: gas
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
gaudere: sich freuen
clementiam
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung, EN: mercy/clemency
desperatione
desperatio: Verzweiflung, Hoffnungslosigkeit, EN: desperation
enim
enim: nämlich, denn
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exitu
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
festinato
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
festinato: EN: promptly, speedily, quickly
Mereri
merere: verdienen, erwerben
non
non: nicht, nein, keineswegs
novissimum
novissimum: hintere Truppen, neueste Truppen
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
poscente
poscere: fordern, verlangen
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
remisisse
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sed
sed: sondern, aber
victoris
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum