Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  294

Et rediere omnes bononiam, rursus consiliaturi; simul medio temporis plures nuntii sperabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie836 am 09.09.2015
Und alle kehrten nach Bologna zurück, um erneut zu beraten, während in der Zwischenzeit weitere Boten erwartet wurden.

von hedi.c am 06.01.2016
Und alle kehrten nach Bononia zurück, abermals bereit zu beratschlagen; gleichzeitig wurden in der Mitte der Zeit mehrere Boten erwartet.

Analyse der Wortformen

bononiam
bononia: Bononia (antiker Name für Bologna), Bologna
consiliaturi
consiliari: sich beraten, beratschlagen, Rat einholen, überlegen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
medio
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum, Medium, Öffentlichkeit
medius: mittlerer, mittig, zentral, dazwischenliegend, gemäßigt, unparteiisch, Vermittler, Mittelpunkt, Zentrum, die Mitte
mediare: halbieren, zweiteilen, vermitteln, dazwischentreten
nuntii
nuntius: Bote, Botin, Botschaft, Nachricht, Meldung, Bericht, verkündend, meldend, Nachricht bringend
nuntium: Nachricht, Botschaft, Kunde, Meldung, Ankündigung
omnes
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
plures
plus: mehr, größer, mehr, größere Menge, mehr
rediere
redire: zurückkehren, zurückgehen, wiederkehren, zurücklaufen, sich wenden, zufallen, einlaufen, betragen
rursus
rursus: wieder, wiederum, von neuem, andererseits, dagegen, zurück
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, zusammen, ebenso, daneben, außerdem
sperabantur
sperare: hoffen, erwarten, sich versehen, vertrauen
temporis
tempus: Zeit, Zeitpunkt, Zeitraum, Zeitspanne, Weile, Gelegenheit, Umstände

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum