Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  072

Inritatus eo proelio othonis miles vertit iras in municipium albintimilium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maya.835 am 23.05.2020
Wütend über die Schlacht richteten Othos Truppen ihren Zorn gegen die Stadt Albintimilium.

von malin961 am 13.12.2016
Durch diese Schlacht aufgebracht, wandte Othos Soldat seinen Zorn gegen das Municipium Albintimilium.

Analyse der Wortformen

albintimilium
albintimilium: Albintimilium (Ventimiglia)
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eo: dahin, dorthin, so viel, so weit, deshalb, deswegen, umso, desto
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inritatus
irritare: reizen, erregen, erbittern, aufreizen, anstacheln, ärgern
iras
ira: Zorn, Wut, Grimm, Ingrimm, Rachsucht
irare: zornig sein, wütend werden, sich ärgern, entrüstet sein
miles
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
municipium
municipium: Munizipalstadt, Landstadt, Stadtgemeinde, Bürgerrecht
municeps: Bürger einer Munizipalstadt, Munizipalbürger, Einwohner einer Stadt mit Selbstverwaltungsrecht
othonis
otho: Otho
proelio
proelium: Kampf, Schlacht, Gefecht, Auseinandersetzung
vertit
vertere: wenden, drehen, umdrehen, kehren, verwandeln, übersetzen, übertragen, ändern, verändern, richten, lenken, betrachten, überlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum