Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (8)  ›  359

Contionanti prodigiosum dictu tantum foedarum volucrum supervolitavit ut nube atra diem obtenderent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattheo93 am 23.12.2022
Während er eine Rede hielt, flogen eine unglaubliche Anzahl schrecklicher Vögel über ihm, die den Tag wie eine schwarze Wolke verdunkelten.

von gabriel.l am 04.09.2022
Während er eine Rede hielt, flogen, unglaublich zu berichten, so viele scheußliche Vögel, dass sie mit einer schwarzen Wolke den Tag verdunkelten.

Analyse der Wortformen

atra
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
Contionanti
contionari: EN: address assembly, deliver public speech
dictu
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
diem
dies: Tag, Datum, Termin
foedarum
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
nube
nubere: heiraten
nubes: Wolke
nubis: Wolke
obtenderent
obtendere: davorspannen
prodigiosum
prodigiosus: abenteuerlich, EN: freakish
supervolitavit
supervolitare: über etw. herflattern
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
volucrum
volucer: fliegend, EN: winged
volucris: Vogel, fliegendes Insekt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum