Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  375

Equites romani obtulere operam pecuniasque, etiam libertinis idem munus ultro flagitantibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arthur871 am 01.03.2024
Die römischen Reiter boten Dienst und Geld an, wobei sogar die Freigelassenen denselben Dienst aus eigenem Antrieb eifrig forderten.

von joseph.916 am 09.07.2021
Die römischen Ritter boten ihre Dienste und Geldmittel an, während sogar die Freigelassenen darum baten, auf die gleiche Weise beitragen zu dürfen.

Analyse der Wortformen

equites
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
equitare: reiten, zu Pferde reiten, Reiter sein
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
flagitantibus
flagitare: dringend fordern, heftig verlangen, anmahnen, beschwerlich fallen
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
libertinis
libertinus: Freigelassener, freigelassen, zu Freigelassenen gehörig, von Freigelassenen abstammend
libertina: Freigelassene, ehemalige Sklavin (weiblich)
munus
munus: Geschenk, Gabe, Opfer, Dienst, Amt, Aufgabe, Obliegenheit, Verpflichtung, Schauspiel, Vorstellung
obtulere
offerre: anbieten, darbringen, darbieten, entgegenbringen, offerieren, präsentieren, opfern
operam
opera: Arbeit, Mühe, Tätigkeit, Leistung, Dienst, Bemühung, Sorgfalt, Handlung
pecuniasque
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital, Reichtum, Geldbetrag
que: und, auch, sogar
romani
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
ultro
ultro: freiwillig, von selbst, ungebeten, unaufgefordert, überdies, außerdem, darüber hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum